polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: e-leksikografija i korpusno jezikoslovlje
nepromjenjiva kolokacijska sastavnica koja je nosilac značenja kolokacije i čiji se značenjski potencijal primarno proučava
nepromjenjiva kolokacijska sastavnica koja je nosilac značenja kolokacije i čiji se značenjski potencijal primarno proučava
Rod: ženski
Vrsta riječi: imenica
U hrvatskome se, uz druge nazive, uz naziv baza, upotrebljava i naziv osnova (Petrović 2007.). S obzirom na to da je naziv osnova proširen u morfologiji i tvorbi riječi, prednost je dana nazivu baza koji je u tome značenju ustaljen u hrvatskoj literaturi. Binarna podjela kolokacijskih sastavnica na bazu i kolokat provedena je na formalnoj razini prema sastavnici čije je značenje polazno za razumijevanje značenja kolokacije ili kojega drugog višerječnog izraza. Nosilac je toga značenja baza, a kolokat je sastavnica koja najčešće određuje vrstu onoga što znači baza. Podjela na bazu i kolokat primjenjiva je u leksikografiji, pri određivanju natuknice pod kojom će se navoditi kolokacije i drugi višerječni izrazi u rječniku, ili pri strojnoj obradi jezika u okviru korpusnoga i računalnoga jezikoslovlja. U leksikologiji (Firth 1957., Ivir 1992.–1993. itd.) prevladava tumačenje da je binarna podjela na bazu i kolokat nepotrebna jer pojedinačne riječi svoj značenjski potencijal razvijaju tek kao sastavnice kolokacije ili višerječnoga izraza te zajedno tvore cjelovito značenje, pa stoga imaju ravnopravan status iz čega je i potekao naziv kolokacijska sastavnica.