baza

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: e-leksikografija i korpusno jezikoslovlje

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

nepromjenjiva kolokacijska sastavnica koja je nosilac značenja kolokacije i čiji se značenjski potencijal primarno proučava

Radna definicija

nepromjenjiva kolokacijska sastavnica koja je nosilac značenja kolokacije i čiji se značenjski potencijal primarno proučava

Istovrijednice (prijevodi)
Engleski:
base
Njemački:
Basis
Francuski:
base
Ruski:
база
Talijanski:
base
Švedski:
bas
Gramatičke informacije

Rod: ženski

Vrsta riječi: imenica

Sinonimi i varijante
Dopušteni nazivi:
čvor ključna riječ nosiva natuknica osnova
Napomene

U hrvatskome se, uz druge nazive, uz naziv baza, upotrebljava i naziv osnova (Petrović 2007.). S obzirom na to da je naziv osnova proširen u morfologiji i tvorbi riječi, prednost je dana nazivu baza koji je u tome značenju ustaljen u hrvatskoj literaturi. Binarna podjela kolokacijskih sastavnica na bazu i kolokat provedena je na formalnoj razini prema sastavnici čije je značenje polazno za razumijevanje značenja kolokacije ili kojega drugog višerječnog izraza. Nosilac je toga značenja baza, a kolokat je sastavnica koja najčešće određuje vrstu onoga što znači baza. Podjela na bazu i kolokat primjenjiva je u leksikografiji, pri određivanju natuknice pod kojom će se navoditi kolokacije i drugi višerječni izrazi u rječniku, ili pri strojnoj obradi jezika u okviru korpusnoga i računalnoga jezikoslovlja. U leksikologiji (Firth 1957., Ivir 1992.–1993. itd.) prevladava tumačenje da je binarna podjela na bazu i kolokat nepotrebna jer pojedinačne riječi svoj značenjski potencijal razvijaju tek kao sastavnice kolokacije ili višerječnoga izraza te zajedno tvore cjelovito značenje, pa stoga imaju ravnopravan status iz čega je i potekao naziv kolokacijska sastavnica.

Informacije
  • Broj: jednina
  • 2 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 21.11.2025
  • Ažurirano: 24.10.2023
Natrag na pretragu Početna stranica