polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: frazeologija
oblik frazema koji je najčešće potvrđen u nekome od hrvatskih dijalekata i iz kojega se mogu izvesti i razumjeti drugi različiti potvrđeni oblici istoga sadržaja
Izvor: Menac-Mihalić (2005.)oblik frazema koji je najčešće potvrđen u nekome od hrvatskih dijalekata i iz kojega se mogu izvesti i razumjeti drugi različiti potvrđeni oblici istoga sadržaja
Rod: nema
Vrsta riječi: višerječni naziv
Tako je npr. uopćeni frazem <{ni}> pišljiva (šupljog, pô) boba [ne vridit (ne šljivit itd.)] ‘nimalo, ništa [ne vrijediti, ne držati do koga itd.] izveden iz konkretnih ostvaraja novoštokavskih ikavskih hrvatskih govora: Ne vridiš ni pišljiva boba.; Ne šjivi te ni pišjiva boba.; Ne vridi pišĺiva boba.; Ne vridi ni pišĺiva boba.; Ne vridi ni po boba.; Ne vridi ni šupĺog boba.; Ne vridi ni pišĺivog boba.; To ti ne vridi ni po pišĺiva boba.; Ne vridi ni pišĺivog boba.