djelomična ekvivalencija frazema

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: frazeologija

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

pojava da se frazemi razlikuju u jednoj ili dvije sastavnice i/ili u strukturi

Radna definicija

pojava da se frazemi razlikuju u jednoj ili dvije sastavnice i/ili u strukturi

Istovrijednice (prijevodi)
Njemački:
partielle phraseologische Äquivalenz
Ruski:
частичная фразеологическая эквивалентность
Gramatičke informacije

Rod: nema

Vrsta riječi: višerječni naziv

Napomene

Primjerice: 1. frazemi koji se djelomično razlikuju leksički (crven kao paprika i red as a beetroot; ocrniti obrazi i blacken reputation), 2. frazemi koji se djelomično razlikuju strukturno (biti zelen/pozelenjeti od zavisti i be green with envy; crno na bijelo i in black and white), 3. frazemi koji se djelomično razlikuju i leksički i strukturno (biti zelen u licu i be green around gills, biti mlad i zelen i be green as grass).

Informacije
  • Broj: nema
  • 0 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 21.11.2025
  • Ažurirano: 08.12.2022
Natrag na pretragu Početna stranica