djelomični prijevod

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: traduktologija i dodirno jezikoslovlje

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

prijevod u kojemu dio izvornoga teksta ostaje nepreveden

Radna definicija

prijevod u kojemu dio izvornoga teksta ostaje nepreveden

Istovrijednice (prijevodi)
Engleski:
partial translation
Njemački:
Teilübersetzung
Francuski:
traduction partielle
Ruski:
частичный перевод
Švedski:
delöversättning partiell översättning
Gramatičke informacije

Rod: nema

Vrsta riječi: višerječni naziv

Dodatne informacije

Suprotnica: cjeloviti prijevod

Napomene

Pri prevođenju književnosti pojedine riječi češće ostaju neprevedenima jer se mogu smatrati neprevedivima ili jer se želi snažnije stilski obilježiti prijevodni tekst. U novije se vrijeme takvom riječi smatra danska riječ hygge, a u starijim se književnim tekstovima mogu susresti neprevedene prilagođene riječi poput ruske riječi vrsta, koja označuje mjeru udaljenosti (1,06 kilometara) i sl.

Informacije
  • Broj: nema
  • 0 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 21.11.2025
  • Ažurirano: 09.11.2022
Natrag na pretragu Početna stranica