polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
potpodrucje: frazeologija
ustaljeni izrazi u kojima nije provedena desemantizacija i koje karakterizira samo ustaljenost, čvrsta struktura i cjelovitost značenja
Izvor: Fink-Arsovski (2002.)ustaljeni izrazi u kojima nije provedena desemantizacija i koje karakterizira samo ustaljenost, čvrsta struktura i cjelovitost značenja
Rod: nema
Vrsta riječi: višerječni naziv
Suprotnica: uža frazeologija
Sedamdesetih i osamdesetih godina 20. stoljeća, dok se frazeologija oblikovala kao jezikoslovno područje unutar leksikologije, predmet njezina opisa bile su različite ustaljene višerječne jedinice – nazivi, onimi, kolokacije, dekomponirani predikati, fraze, parafraze, npr. crna burza, poljski miš, morski pas, jaje na oko, bijela kava, Veliki petak, doći/dolaziti do zaključka, donijeti/donositi odluku, uzeti/uzimati u obzir, ljepši spol. Takve jedinice danas nisu predmet frazeoloških proučavanja.