svetačko ime

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: onomastika

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

osobno ime stranoga podrijetla dobiveno prema imenu kojega svetca

Radna definicija

osobno ime stranoga podrijetla dobiveno prema imenu kojega svetca

Istovrijednice (prijevodi)
Engleski:
saint name saint's name
Njemački:
Heiligenname
Francuski:
prénom de saint nom de saint
Ruski:
христианское имя календарное имя
Češki:
jméno světecké světecké jméno
Švedski:
helgonnamn
Gramatičke informacije

Rod: nema

Vrsta riječi: višerječni naziv

Sinonimi i varijante
Nepreporučeni nazivi:
kalendarsko ime kršćansko ime
Napomene

Ne preporučuje se uporaba naziva kršćansko ime u sinonimnu značenju, nego se daje prednost nazivu svetačko ime jer on, zbog svojega stranog podrijetla, iskazuje jasan odnos prema imenima narodnoga podrijetla. Također se ne preporučuje ni uporaba naziva kalendarsko ime u sinonimnu značenju jer su istraživanja pokazala da se ni danas ni u prošlosti svetačka imena nisu nadijevala samo prema kalendaru. Usto se u crkvenome kalendaru pojavljuju i narodna imena, pa nazivi svetačko i kalendarsko ime ne mogu biti pravi sinonimi.

Informacije
  • Broj: nema
  • 1 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 21.11.2025
  • Ažurirano: 25.10.2022
Natrag na pretragu Početna stranica