sintaktička prevedenica

polje: filologija

grana: kroatistika

potpodrucje: povijest jezika

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

prevedenica koja se odnosi na sintaktičku razinu jezika

Izvor: Turk (1997.)
Radna definicija

prevedenica koja se odnosi na sintaktičku razinu jezika

Istovrijednice (prijevodi)
Engleski:
syntactic calque
Njemački:
Lehnsyntax
Francuski:
calque syntaxique
Ruski:
синтаксическая калька
Gramatičke informacije

Rod: nema

Vrsta riječi: višerječni naziv

Sinonimi i varijante
Dopušteni nazivi:
sintaktički kalk
Napomene

Kalk ili prevedenica oblik je zamjene stranih tvorbenih jedinica sredstvima vlastitoga jezika, pri čemu se preuzima značenje stranoga modela i doslovno ga se prevodi. Sintaktička prevedenica odnosi se na „prijenos organizacije unutar sintagme ili unutar rečeniceˮ (prema Turk, Marija. 1997. Jezični kalk: tipologija i nazivlje, Fluminensia 9. 1–2. Str. 85–104.). U starim je hrvatskim tekstovima zamjetna uporaba osobne zamjenice za 1. i 2. lice na mjestu povratne zamjenice kao rezultat preuzimanja latinskoga predloška (M. Marulić, Od naslidovan'ja Isukarstova: Spovidam protiv meni nepravdu moju.; B. Kašić, Pismo od nasledovan'ja gospodina našega Jezusa duševno i prizamjerno: Spovijedam protiva meni nepravdu moju – T. Hämmerken, De imitatione Christi: Confitebor adversum me injustitiam meam...).

Informacije
  • Broj: nema
  • 1 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 21.11.2025
  • Ažurirano: 29.11.2020
Izvori
  • Definicija:
    Turk (1997.)
    Str. 85–104
Natrag na pretragu Početna stranica