bohemizam

polje: filologija

grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)

potpodrucje: leksikologija

projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)


Definicija

riječ ili koji drugi element češkoga podrijetla posuđen u koji drugi jezik i prilagođen njegovu jezičnomu sustavu

Radna definicija

riječ ili koji drugi element češkoga podrijetla posuđen u koji drugi jezik i prilagođen njegovu jezičnomu sustavu

Istovrijednice (prijevodi)
Engleski:
Bohemism
Njemački:
Tschechismus
Francuski:
bohémisme
Ruski:
богемизм чехизм
Češki:
bohemismus
Švedski:
bohemism
Gramatičke informacije

Rod: muški

Vrsta riječi: imenica

Napomene

Do prvoga ulaska bohemizama u hrvatski jezik došlo je u ilirskome razdoblju (časopis, obzor, podneblje). Nakon 1848. godine, do pojave Šulekova Njemačko-hrvatskog rječnika (1860.), došlo je do drugoga ulaska bohemizama u hrvatski jezik (ustroj, uloga, važnost). Pojavom Šulekova Rječnika znanstvenog nazivlja (1874. – 1875.) ponovno bohemizmi ulaze u hrvatski jezik (dojam, kisik, vodik). Riječi iz češkoga jezika uglavnom su tako čvrsto ukorijenjene u hrvatski jezični sustav da ih smatramo usvojenicama i više ne osjećamo njihovo strano podrijetlo.

Informacije
  • Broj: jednina
  • 1 komentara
  • 0 lajkova
  • Dodano: 21.11.2025
  • Ažurirano: 04.10.2023
Natrag na pretragu Početna stranica